Projekce filmu Little Girl Blue (2023) ve francouzském filmovém klubu
Přijďte za kulturou ve středu 12. února od 19h do klubu Pomezí (Kounicova 7)
V CONVEGNO INTERNAZIONALE
STUDIA ROMANISTICA BELIANA
STORIA LINGUISTICA, STORIA LETTERARIA E STORIA SOCIALE
11 – 12 ottobre 2019
Call for papers
Il quinto Convegno internazionale Studia Romanistica Beliana si propone come momento di riflessione, approfondimento, discussione su Storia linguistica, storia letteraria e storia sociale, tema attualmente centrale in dibattiti, occasioni d’incontro, filoni di ricerca sia romanzi sia, più generalmente, europei.
Tematiche generali proposte:
storia sociale della letteratura; rapporto tra letteratura e società; ruolo sociale della letteratura; dimensione sociale dellʼopera letteraria; fenomeno letterario: autore-opera-pubblico; letteratura dʼinfanzia; scienze umane e scienze esatte: le due culture; lingua e società; letteratura e società; lingua e genere; storia della lingua e storia delle migrazioni, storia linguistica delle invenzioni; storia linguistica e letteraria dei giovani; pratiche traduttive, immaginari sociali; traduzione, tradizione; traduzione audiovisiva di opere dalle/alle lingue romanze, rapporto tra didattica e società; didattica ieri e oggi; storia della cultura e cultura della storia; regimi dittatoriali e cultura; linguistica dei corpora e sue modalità di applicazione; intelettuali romanzi nellʼimmaginario cecoslovacco (1930 – 1968)
V CONGRESO CIENTÍFICO INTERNACIONAL
STUDIA ROMANISTICA BELIANA
LENGUA Y LITERATURA EN EL CONTEXTO HISTÓRICO-SOCIAL
11 - 12 de octubre de 2019
Llamamiento a contribuciones
Primera circular
El 5o congreso internacional Studia Romanistica Beliana invita a la comunidad científica románica, así como a todos los especialistas en lengua y literatura interesados en el tema propuesto, a compartir los resultados de sus investigaciones sobre el siguiente ámbito temático: Lengua y literatura en el contexto histórico-social.
Propuestas temáticas específicas
Literatura como fenómeno social (sociología de literatura); literatura y sociedad; papel social de la literatura; dimensión sociológica de la obra literaria; fenómeno literario: autor-obralector; literatura infantil y juvenil; ciencias sociales y humanidades y ciencias exactas; choque de culturas; lengua y sociedad, literatura y sociedad; lengua y género; historia de la lengua e historia de la migración humana; influencia del progreso tecnológico en la evolución de la lengua; historia de la lengua y la literatura de los autores jóvenes; proceso de traducción e imaginación sociológica; traducción: traición o creación; traducción audiovisual de obras románicas; didáctica y sociedad, didáctica hoy y en el pasado; historia de la cultura y cultura de la historia; regímenes y culturas dictatoriales; lingüística de corpus y posibilidades de su uso; corpus orales; imagen mediática de los intelectuales de los países de lengua románica en Checoslovaquia hasta el año 1968.
Ve COLLOQUE SCIENTIFIQUE INTERNATIONAL
STUDIA ROMANISTICA BELIANA
LANGUE ET LITTÉRATURE EN CONTEXTE SOCIO-HISTORIQUE
11-12 octobre 2019
Appel à communications
Première circulaire
Le Ve colloque international Studia Romanistica Beliana invite la communauté scientifique romaniste, ainsi que tous les chercheurs en langue et littérature intéressés par la thématique proposée, à partager leurs réflexions sur le thème d’actualité suivant : Langue et littérature en contexte socio-historique.
Champs d’études :
La littérature comme phénomène social (sociologie de la littérature) ; littérature et société ; le rôle social de la littérature ; la dimension sociologique de l’œuvre littéraire ; le phénomène littéraire : auteur-œuvre-lecteur ; la littérature pour enfants et adolescents ; sciences sociales et humaines et sciences exactes : le choc de deux cultures ; langue et genre ; langue et société, littérature et société ; histoire de la langue et histoire des migrations ; l’influence du progrès technique sur l’évolution de la langue ; histoire de la langue et histoire de la littérature des jeunes auteurs ; le processus de traduction, l’imagination sociologique ; traduction et interprétation : trahison et création ; traduction audiovisuelle du/vers les langues romanes ; didactique et société ; la didactique d’hier et d’aujourd’hui ; histoire culturelle et culture de l’histoire ; régimes dictatoriaux et culture ; la linguistique de corpus et son utilisation ; l’image médiatique des intellectuels de langues romanes en Tchécoslovaquie jusqu’en 1968.
Přijďte za kulturou ve středu 12. února od 19h do klubu Pomezí (Kounicova 7)
Hosty další epizody podcastu Artefakt byly studentky oboru Překladatelství moderních evropských jazyků Markéta Doležalová a Markéta Vrtělová. Mluvily o francouzské literatuře, o vztahu překladatelství a feminismu a také například o specifikách africké francouzštiny.