Projekce filmu Little Girl Blue (2023) ve francouzském filmovém klubu
Přijďte za kulturou ve středu 12. února od 19h do klubu Pomezí (Kounicova 7)
Studentka filologického oboru Portugalský jazyk a literatura Tereza Mori si tento týden převzala v rámci programu Týdne humanitních věd FFMU Cenu děkana za nejlepší bakalářskou diplomovou práci, nazvanou Intertextualidade nos contos fantásticos de Mário de Carvalho. V té analyzovala povídky portugalského spisovatele Mária de Carvalha z pohledu teorie intertextuality. Terezin úspěch si zcela jistě zaslouží naše uznání i pozornost, a proto jsme se rozhodli udělat s ní krátké interview týkající se nejen samotné práce, ale také jejího studia.
Tento týden jste obdržela Cenu děkana za nejlepší bakalářskou práci. Upřímně Vám jménem oboru Portugalský jazyk a literatura a také za celou katedru romanistiky gratulujeme.
Mohla byste jen krátce popsat, co bylo hlavní myšlenkou a náplní práce nominované na Cenu děkana?
Proč jste si zvolila za hlavní téma své diplomové práce právě tohoto autora?
V práci jste ukázala kromě velmi kvalitní analytických schopností také výbornou orientaci ve jmenované problematice. Zajímá Vás toto téma již delší dobu nebo jste našla inspiraci až v průběhu studií na hodinách portugalské literatury?
Souvisí tato tématika nějak i s aktuálním děním ve světě?
Co Vás vedlo k výběru portugalštiny jako studijního oboru?
A byla to šťastná volba?
Děkujeme za uznání a mám ještě poslední dotaz. Jaké jsou Vaše plány do budoucna?
Rozhovor vedla docentka ÚRJL Iva Svobodová.
Tereza Mori, aluna de filologia portuguesa, recebe o Prémio do Decano pelo melhor trabalho de licenciatura
Tereza Mori, estudante de Língua e Literatura Portuguesas, ganhou o Prêmio do Decano pela melhor tese de licenciatura, intitulado Intertextualidade nos contos fantásticos de Mário de Carvalho. Recebeu-o no âmbito do programa cultural da Semana das Ciências Humanas organizado pela Faculdade de Letras da Universidade de Masaryk em Brno, na República Checa. O objetivo principal do trabalho vencedor foi analisar vários contos de Mário Carvalho do ponto de vista da teoria de intertextualidade. Merecendo o sucesso da aluna o nosso reconhecimento e, também, a nossa atenção, decidimos convidá-la para uma curta entrevista sobre a sua tese de licenciatura e, também, sobre os seus estudos no Instituto de Línguas e Literaturas Românicas.
Gostaríamos de lhe dar, em nome do Departamento de Filologia Portuguesa e do Instituto de Línguas e Literaturas Românicas, os nossos mais sinceros parabéns por esta importante vitória.
- Obrigada, fico muito grata.
Poderia descrever, de forma breve, a mensagem principal do seu trabalho?
O objetivo principal da análise dos contos fantásticos de Mário de Carvalho foi mostrar, com base na teoria da intertextualidade, a sua relação dialógica com uma diversidade de obras literárias. Cada leitor pode encontrar uma série de alusões, algumas delas nem mesmo o autor teve a intenção de inserir na obra. Durante a leitura ativa, tornamo-nos coautores, formando o sentido do texto. Acho isso muito interessante.
Porque é que escolheu os contos de Mário Carvalho como o tema principal do seu trabalho?
Conheci a obra de Mário de Carvalho durante as aulas do Conto fantástico dadas pela professora Silvie Špánková e, simplesmente, fiquei fascinada. Ao mesmo tempo, trata-se de um autor contemporâneo, cuja produção foi abordada apenas em poucos trabalhos especializados.
No seu trabalho, você provou, para além de altas qualidades analíticas, uma ótima orientação intertextual. Isso porque se interessa pelo tema já há mais tempo ou foi só ao longo dos estudos na Faculdade, e durante as aulas da Literatura Portuguesa que encontrou a maior inspiração?
- Na verdade, demorei algum tempo em definir exatamente o tema do meu trabalho. Mas a decisão final só a tomei durante as aulas de consulta com a professora Špánková.
Será um dos motivos também o facto de a problemática escolhida ser associada aos temas e às notícias dos últimos tempos?
Com efeito, o que é típico dos contos do Mário de Carvalho é o traço de atemporalidade. O autor ocupa-se dos problemas que sempre serão atuais na sociedade. Assim, por exemplo, a mensagem do conto Pede poena claudo poderia ser bem aplicada na situação atual da pandemia no mundo. A narração fala de uma peste que se espalha pela aldeia. Os habitantes assustados começam a seguir as ordens do diabo, reencarnado na figura do padre, que aproveita desta situação desoladora para manipulá-los. Aqui podemos observar bem uma paralela não só com os acontecimentos atuais em alguns países ao redor do mundo como também com muitos eventos históricos.
Não posso deixar de perguntar o que é que a levou a escolher o Português como a principal área de seus estudos na Universidade?
Assim como muitos outros alunos da minha idade, nos últimos anos de estudos na escola secundária refletia sobre os programas que as universidades oferecem. Um dia, em vez de procurar os campos de estudo disponíveis, preferi ver um filme português com que me deparei por acaso. Lembro-me de que foi a primeira vez que ouvi essa língua e apaixonei-me logo por ela. E depois de visitar Portugal e o Brasil, só me assegurei de que foi a escolha certa.
E foi mesmo a escolha certa?
Absolutamente. Gosto muito de estudar a filologia portuguesa. Acho ótimo poder juntar o estudo da linguagem e da literatura com o contexto cultural e histórico. Contudo, é pelas nossas professoras maravilhosas que fico mais grata. São elas que nos motivam a continuar a estudar com entusiasmo.
Quais são os seus planos para o futuro?
Gostaria de continuar a estudar do que gosto, o que, alias, se vai cumprindo. Também estou interessada, cada vez mais, na área de tradução literária, graças à qual se se torna acessível, para o leitor checo, o caminho para conhecer a literatura portuguesa.
Přijďte za kulturou ve středu 12. února od 19h do klubu Pomezí (Kounicova 7)
Hosty další epizody podcastu Artefakt byly studentky oboru Překladatelství moderních evropských jazyků Markéta Doležalová a Markéta Vrtělová. Mluvily o francouzské literatuře, o vztahu překladatelství a feminismu a také například o specifikách africké francouzštiny.